フィルター条件
ステータスを更新中
全て進行中完了
並べ替え
全て人気のあるおすすめ評価更新
Dispute Marriage: No Terms and Conditions

Dispute Marriage: No Terms and Conditions

Chrisanna Auburn Scott has believed her father all her life— with every decision of her life. And each decision proved to be the best for her even though she was never pressurised to obey them— until one day, she had a second thought on his decision. Get married to the son of her parents' mutual friends— Samuel Vance Gabriel— the guy who used to admire her eight years ago and left her with a bunch of unanswered questions. Chrisanna has known Samuel all her life— ever since she could remember. After eight years, when Samuel crosses her path again, she's unable to accept his cold and ruthless behaviour towards her. "Reject the alliance if you don't wanna regret it", Samuel husks with a hateful gaze. "Why can't you reject me? I have no issues with this alliance", Chrisanna fires back. "Because you're better at this work" * She's the lifeline of her family. He's far away from the name of the family. She has accepted the bitter truths of her life. He hates his past by every means. She loves to gather love. He prefers to run away from love. What happens when these two tangle into a marriage with no terms and conditions?
Romance
9.419.5K ビュー連載中
読む
本棚に追加
La señora no perdona al infiel

La señora no perdona al infiel

Con veinticinco semanas de embarazo, Julieta García descubrió la infidelidad de su esposo durante una revisión prenatal. Con el cuerpo hinchado por la gestación y un aspecto descuidado, sostenía con dificultad su vientre abultado, mientras la joven amante de su marido la llamaba esa mujer. Delante de todos, él la miraba con un desdén abierto Pero la primera vez que Julieta conoció a Héctor Gómez, ella también fue el centro de todas las miradas, admirada y rodeada de halagos. Convencido de que ella había logrado casarse con él gracias a esa relación, Héctor tomó la iniciativa de divorciarse. En ese instante, su corazón murió por completo. Desde los años universitarios hasta el mundo laboral, ocho años de amor silencioso y de entrega absoluta demostraron no valer nada. Tras dar a luz, Julieta firmó el acuerdo de divorcio y se marchó sin volver la vista atrás. *** Cinco años después. Ella se había convertido en una poderosa empresaria multimillonaria. Era deslumbrante, segura de sí misma, talentosa, y no le faltaban pretendientes. El mismo Héctor, que en su momento insistió en divorciarse, nunca llegó a recoger el certificado de divorcio. Julieta presentó entonces una demanda judicial. Héctor, que antes la despreciaba, empezó a aferrarse a ella y, frente a cada pretendiente que se le acercaba, respondía con una venganza implacable. Hasta que Julieta apareció del brazo de otro hombre y anunció su compromiso. Héctor la acorraló contra la pared, fuera de control, y le espetó con voz ronca: —¿Casarte con otro hombre? Ni lo sueñes.
Romance
9.490.2K ビュー連載中
読む
本棚に追加
Todas las Flores que No Fui

Todas las Flores que No Fui

Llevo diez años casada con Nicolás. He conocido a cada una de sus novias. Cada vez que se aburría y quería cambiar, yo era su mejor pretexto para terminar con ellas: —Si te casas conmigo, vas a terminar igual que ella. Nos acostumbraríamos tanto el uno al otro que se perdería toda la emoción. En nuestro aniversario de bodas, yo le secaba las lágrimas a la universitaria que acababa de dejar, mientras él llevaba a su nueva conquista al cine. Cuando se acabó el paquete de pañuelos, fue como ver un reflejo de mi pasado. Así que le pedí el divorcio. Su reacción fue de una confusión genuina, algo raro en él. —¿No vas a esperar un poco más? Tal vez lo nuestro pudo funcionar. Le dediqué una sonrisa vaga, sin responder, y compré un boleto de avión para cruzar el océano. Ya no podía esperar a que cambiara, así que decidí dar el primer paso.
読む
本棚に追加
LA CAGE DORÉE D'UN MAFIEUX

LA CAGE DORÉE D'UN MAFIEUX

Christine, fille unique d’une famille richissime, avait tout : le luxe, la beauté, une vie de princesse intouchable. Jusqu’au jour où tout a volé en éclats. Lors d’une croisière en Europe, elle est enlevée et séquestrée dans la cale du navire. Battue, humiliée, elle ne comprend rien : ses ravisseurs cherchent une mystérieuse parure, un collier que sa famille aurait acheté à prix d’or. Christine, elle, n’est au courant de rien. Trois jours plus tard, un jeune homme serveur sur le bateau, avec qui elle avait partagé une nuit de passion la sauve et l’aide à fuir jusqu’au continent. Mais à son retour, la réalité la frappe de plein fouet : la faillite de l’entreprise familiale, le suicide de son père... Ruinée, elle n’a d’autre choix que de se reposer sur son mystérieux sauveur. Au fil des épreuves, elle s’attache à lui, touchée par ses attentions et sa présence constante. Mais une fois rentrée dans son pays, elle découvre l’impensable : cet homme, qu’elle croyait être un simple serveur, est en réalité le cerveau derrière son enlèvement. Et cette histoire de collier semble étroitement liée à la chute de sa famille. Trahison, secrets et faux-semblants : face à cette vérité bouleversante, Christine parviendra-t-elle à affronter le passé ? Et quel avenir reste-t-il pour deux âmes liées par le mensonge et le désir
Mafia
105.9K ビュー完了
読む
本棚に追加
La novia no deseada del multimillonario

La novia no deseada del multimillonario

Es una aventura de una noche para una chica universitaria de 24 años, Annabelle. Sin ataduras. Cuando ve a su padre del bebé en la portada de una revista etiquetado como un millonario y un Casanova, su madre está decidida a usarlo para cambiar su situación económica. Aidan es un millonario de 26 años con un alto deseo sexual, desde aquella noche con Anna. Está menos interesado en mantener a una mujer y tener un bebé está totalmente fuera de cuestión. Cuando se enfrenta a la noticia del embarazo de Anna, lo niega hasta que su madre amenaza con manchar su imagen. ¿Aceptará Aidan el matrimonio? ¿Mantendrá Anna el embarazo incluso después del rechazo? ¿Podrá soportar sus insultos y el hecho de que la considera no deseada?
1010.3K ビュー連載中
読む
本棚に追加
La douleur d'un plaisir interdit

La douleur d'un plaisir interdit

Elle avait juré n'être la cause du malheure de personne. mais ça c'était avant de croiser le chemin du jeune riche ministre anani François Wilson. Ne dit- on pas qu'on ne dit pas marigot je boirai jamais de ton eau? Entre amour interdit, passion, pouvoir et intrigue voyagez dans l'univers de Gloire kafui APEDOH.
Romance
10863 ビュー完了
読む
本棚に追加
El amor no se puede forzar

El amor no se puede forzar

Después de mi muerte, mis padres firmaron el consentimiento para donar mis órganos, por lo que mi retina terminó en el cuerpo de Carina Fernández, la hija adoptiva que más amaban. Tras esto, Carina se casó con mi propio hermano. Por fin, se convirtieron en una verdadera familia. Pasé toda una vida compitiendo con ella, solo para acabar sin nada, sola, con un destino miserable. Pero, al renacer, decidí vivir mi vida para mí. Y, contra todo pronóstico, el camino me llevó a una felicidad inesperada.
読む
本棚に追加
Este Invierno Ya No Traerá Heladas

Este Invierno Ya No Traerá Heladas

En el mercado negro, mi padre escogió para mi hermana mayor y para mí a dos gemelos como guardaespaldas. Mi hermana, sin pensarlo, se quedó con el hermano alto y corpulento, dejándome al “mudo”, que apenas seguía con vida. Me dio lástima y lo mantuve a mi lado. Como no hablaba, lo llevaba de un lugar a otro buscando médicos y remedios. Como tenía una severa misofobia, yo siempre mantenía cierta distancia entre nosotros. Creía que había sufrido algún trauma y por eso era así. Hasta que los enemigos de mi padre nos secuestraron a mi hermana y a mí. Él me dejó atrás, eligiendo sin titubear morir para recibir la bala por mi hermana. Antes de morir, habló por primera vez; con los ojos enrojecidos le dijo a mi hermana: —Por fin puedes verme. Y a mí, en cambio, me dijo: —En la próxima vida, te lo ruego, no me elijas. Entonces entendí que no era mudo ni tenía misofobia. Lo de “mudo” y “misofobia” era solo hacia mí. Al abrir los ojos de nuevo, había vuelto al día en que elegíamos guardaespaldas. Esta vez, cumplí su deseo.
読む
本棚に追加
Cuando me tuviste, no me viste

Cuando me tuviste, no me viste

Dos semanas antes de la boda, Nelson decidió posponerla una vez más. —Ivana inaugura su primera exposición de arte ese día —me dijo—. Estará sola y nerviosa. Tengo que estar ahí para apoyarla. Al final, tú y yo ya estamos juntos, ¿qué más da casarnos un día antes o después? Pero ya era la tercera vez que aplazaba nuestra boda por aquella mujer. La primera, Ivana acababa de operarse y sentía nostalgia de la comida de su tierra, por lo que Nelson no dudó en viajar al extranjero y quedarse con ella durante dos meses. La segunda, Ivana decidió irse al bosque en busca de inspiración para pintar y él, preocupado por su seguridad, fue tras ella. Esta era la tercera. Colgué la llamada y miré a César, mi amigo de toda la vida, quien se encontraba sentado frente a mí, relajado, jugando con su bastón de esmeralda, cuyo golpeteo en el piso de mármol rompía el silencio entre nosotros. —¿Todavía necesitas esposa? —le pregunté, sonriendo con picardía. El día de mi boda, Ivana sonreía radiante, copa en mano, esperando el brindis del hombre a su lado. Pero él, con los ojos rojos, observaba en silencio la transmisión en vivo de la boda del heredero del Grupo Santos, el imperio inmobiliario más grande del país.
短編ストーリー · Romance
7.767.7K ビュー完了
読む
本棚に追加
El amor que ya no vuelve

El amor que ya no vuelve

Regresé a ese momento de mi vida en que mi tío político —con quien no tengo lazos de sangre— había sido drogado con esa droga afrodisíaca. Pero esta vez, no me convertí en su “antídoto”. En lugar de eso, marqué el número de la mujer que él realmente amaba. En mi vida anterior, me enamoré perdidamente de él. Cuando supe que había sido drogado, ignoré su súplica de llamar a su gran amor… y fui yo quien calmó su deseo. Un mes después, quedé accidentalmente embarazada. Por lo que él se vio obligado a casarse conmigo, pero el día de la ceremonia de nuestra boda, su amada —que había viajado al extranjero para olvidar su dolor— fue secuestrada y asesinada. Antes de morir, le hizo ciento noventa y nueve llamadas pidiendo ayuda. Él, que estaba ocupado cumpliendo con la boda, no contestó ninguna. Después… solo se quedó mirando aquellas llamadas perdidas, sin decir una palabra. Hasta que, el día que tenía que dar a luz, me encerró en el sótano. Le rogué que me llevara al hospital. Pero él solo sonrió, con esa frialdad que jamás olvidaré, mientras me veía morir lentamente, sin poder traer al mundo a nuestro hijo. Sus últimas palabras antes de que cerrara los ojos y muriera fueron: —Si no hubieras quedado embarazada, nunca me habrían obligado a casarme contigo. Si no fuera por ti, habría contestado las llamadas de Luz y, ella no habría terminado así. Tú… mereces morir. Y entonces, volví a abrir los ojos. Era ese mismo día, el día en que él había sido drogado con ese medicamento afrodisíaco.
読む
本棚に追加
前へ
1
...
4445464748
...
50
コードをスキャンしてアプリで読む
DMCA.com Protection Status